从通事与通词看中日两国接受西学途径之差异
- 详情
- 2021-04-28
- 简介
- 469KB
- 页数 4P
- 阅读 63
- 下载 38
"通事"是替不通汉语的外国人和中国人翻译语言的,在中外贸易中扮演着中间人的角色。"通词"则是以翻译荷兰文和日文为职业。日本通词的社会地位明显要高于中国通事,并且中国通事所具备的西文水平是根本不能和日本通词集团相比的。
对不起,您暂无在线预览权限,如需浏览请
立即登录热门商品
相关推荐
从通事与通词看中日两国接受西学途径之差异 469KB
从现代建筑的际遇看中日两国早期的建筑教育 860KB
从英汉否定结构看中西民族性格差异 152KB
从垃圾分类处理探究中日两国环保管理制度的差异中日两国垃圾分类处理制度比较——以北京和东京为例 744KB
中、法两国桥梁摩擦桩长度设计方法的差异分析 414KB
中日两国环境工程实验课的对比及思考 58KB
略论中外建筑防水企业质量品位之差异 583KB
中日两国轨道交通建设项目评价方法的比较 364KB
浅析工程量清单计价与定额计价之差异 104KB
建筑面积在两个规范中的差异分析 965KB